Category: еда

читающай кот

Тавара Мати. Стихи из книги "Шоколадная революция"

Оригинал взят у futabacho
---------------------------
俵万智 チョコレート革命より
Тавара Мати. Стихи из книги "Шоколадная революция"
Перевод Юлии Минаковой


***
Банку клубничного джема
В "Мэйдзия" тогда вместе купили.
Сегодня соскребаю
Остатки со стенок.

***
Упасть на крыше вдвоём.
И так лежать,
Держась за руки,
Как два обессиленных листочка.

***
Растаяла шоколадкой
В душной, как баня
Маленькой комнатке,
Прикоснувшись к тебе.


***
Картина Шагала
"Зелёные любовники".
Очень похоже
На посмертную фотографию.


***
Водитель такси
Болтает себе и болтает.
Вылезаю, запомнив
Название места:
"Логово оборотня".


***
Жадно прильнув
Огромным,
Как цветок раффлезии, ухом,
Слушаю твои оправдания
Во сне.


***
В июле захотелось
Попробовать, как это бывает:
Не кидаться на шею
При каждой встрече,
Потому что вместе живём.
Collapse )
Спортивный кот

Чай из Китая: Tan Yang Congou black tea

Очередной чай из Китая.

Tan Yang Congou black tea

Черный китайский чай Tan Yang Congou black tea или Panyong Congou, кому как нравится.

После юннаньского чая сначала показался малость водянистым, но потом втянулся :-) Просто сыпать приходится немножко больше.
Чай очень ароматный. Сухой пахнет просто потрясающе, описать, к сожалению, не могу, словарного запаса не хватает. Вкус мягкий, без горечи. В сравнении с юннаньским - примерно как индийский к цейлонскому, один ароматнее, другой вкуснее. Тут уж кому что ближе.

Ожидаю еще три: припозднившийся юннаньский (прежний-то давно кончился), пятилетний юннаньский пуэр (вдруг все-таки распробую и втянусь?) и Keemun black tea. Но это всё еще не скоро...

-----------------------------
Кросс-пост из Dreamwidth (http://graf-mur.dreamwidth.org/486688.html)
котяра в банке

пародия на грамотеев-поэтов

Юрий Прожога (1983)


***
В худой катомк поклав ржаное хлебо,
Я ухожу туда, где птичья звон,
Я вижу над собою синий небо,
Высокий облак и косматый крон...

Я дома здесь, я здесь пришёл не в гости,
Снимаю кепк, одетый на бекрень,
Весёлый птичк, помахивая хвостик,
Высвистывает мой стихотворень.

Зелёный травк ложится под ногами,
И сам к бумаге тянется рука,
И я шепчу дрожащие губами:
«Велик могучим русский языка».

(А.Иванов)

-----------------------------
Кросс-пост из Dreamwidth (http://graf-mur.dreamwidth.org/381758.html)